остави ту дар твой пред олтарем и шед прежде смирися с братом твоим, и тогда пришед принеси дар твой.
К Римлянам 12:17 - Библия на церковнославянском языке ни единому же зла за зло воздающе, промышляюще добрая пред всеми человеки. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Никому за зло не воздавайте злом, и то, что вы печетесь только о добром, пусть будет для всех очевидным. Восточный Перевод Никому не воздавайте злом за зло, а делайте только доброе перед всеми людьми. Восточный перевод версия с «Аллахом» Никому не воздавайте злом за зло, а делайте только доброе перед всеми людьми. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Никому не воздавайте злом за зло, а делайте только доброе перед всеми людьми. перевод Еп. Кассиана Никому не воздавайте злом за зло; заботьтесь о добром перед всеми людьми. Святая Библия: Современный перевод Не воздавайте злом за зло, а заботьтесь о том, что есть добро в глазах всех людей. |
остави ту дар твой пред олтарем и шед прежде смирися с братом твоим, и тогда пришед принеси дар твой.
Аз же глаголю вам не противитися злу: но аще тя кто ударит в десную твою ланиту, обрати ему и другую:
Не себе отмщающе, возлюблении, но дадите место гневу. Писано бо есть: мне отмщение, аз воздам, глаголет Господь.
Блюдите, да никтоже зла за зло кому воздаст: но всегда доброе гоните и друг ко другу и ко всем.
Хощу убо юным вдовицам посягати, чада раждати, дом строити, ни едины же вины даяти противному хулы ради:
житие ваше имуще добро во языцех, да о немже клевещут вас аки злодеев, от добрых дел видевше, прославят Бога в день посещения.
совесть имуще благу, да о немже клевещут вас аки злодеев, постыдятся злословящии ваше благое о Христе житие.
не воздающе зла за зло, или досаждения за досаждение: супротивное же, благословяще, ведяще, яко на се звани бысте, да благословение наследите.