И приях книгу от руки ангела и снедох ю: и бе во устех моих яко мед сладка: и егда снедох ю, горька бяше во чреве моем.
Откровение 10:11 - Библия на церковнославянском языке И рече ми: подобает ти паки пророчествовати в людех и во племенех, и во языцех и в царех мнозех. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Но мне сказали: «Ты и дальше а должен пророчествовать всем народам и племенам, языкам и разным царям». Восточный Перевод Тогда мне было сказано: – Тебе предстоит опять пророчествовать о судах над многими народами, племенами, родами и царями. Восточный перевод версия с «Аллахом» Тогда мне было сказано: – Тебе предстоит опять пророчествовать о судах над многими народами, племенами, родами и царями. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Тогда мне было сказано: – Тебе предстоит опять пророчествовать о судах над многими народами, племенами, родами и царями. перевод Еп. Кассиана И говорят мне: должно тебе снова пророчествовать о народах, и племенах, и языках и царях многих. Святая Библия: Современный перевод Тогда Ангел снова сказал мне: «Ты должен снова пророчествовать о многих народах, племенах, языках и царях». |
И приях книгу от руки ангела и снедох ю: и бе во устех моих яко мед сладка: и егда снедох ю, горька бяше во чреве моем.
И дана ми бысть трость подобна жезлу, глаголя: востани и измери церковь Божию и олтарь, и кланяющыяся в ней:
И зрети имут от людий и племен, и от язык и колен, телеса их дни три и пол, и трупы их не оставят положити во гробех.
И видех инаго ангела паряща посреде небесе, имущаго Евангелие вечно благовестити живущым на земли и всякому племени и языку, и колену и людем,
и царие седмь суть: пять их пало, и един есть, (а) другий еще не прииде: и егда приидет, мало ему есть пребыти.
И десять рогов, яже видел еси, десять царей суть, иже царства еще не прияша, но область яко царие на един час приимут со зверем.
И глагола ми: воды, яже еси видел, идеже любодейца седит, людие и народи суть, и племена и языцы.
и поют песнь нову, глаголюще: достоин еси прияти книгу и отверзти печати ея, яко заклался и искупил еси Богови нас кровию своею от всякаго колена и языка и людий и племен,