Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




От Матфея 8:1 - Библия на церковнославянском языке

Сшедшу же ему с горы, вслед его идяху народи мнози.

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Когда сошел Иисус с горы, за Ним последовало множество народа.

См. главу

Восточный Перевод

Когда Иса спустился с горы, за Ним последовало множество людей.

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

Когда Иса спустился с горы, за Ним последовало множество людей.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Когда Исо спустился с горы, за Ним последовало множество людей.

См. главу

перевод Еп. Кассиана

Когда же сошел Он с горы, за Ним последовало много народа.

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

Когда Иисус спустился с горы, огромные толпы народа последовали за Ним.

См. главу
Другие переводы



От Матфея 8:1
12 Перекрёстные ссылки  

И по нем идоша народи мнози, и изцели их всех:


И приступиша к нему народи мнози, имуще с собою хромыя, слепыя, немыя, бедныя и ины многи, и привергоша их к ногама Иисусовыма: и изцели их:


И по нем идоша народи мнози, и изцели их ту.


И исходящу ему от иерихона, по нем иде народ мног.


И по нем идоша народи мнози от галилеи и десяти град, и от Иерусалима и иудеи, и со онаго полу иордана.


бе бо учя их яко власть имея, и не яко книжницы (и фарисее).


Видев же Иисус многи народы окрест себе, повеле (учеником) ити на он пол.


И се, прокажен пришед кланяшеся ему, глаголя: Господи, аще хощеши, можеши мя очистити.


Иисус же отиде со ученики своими к морю: и мног народ от галилеи по нем иде, и от иудеи,


Прохождаше же паче слово о нем: и схождахуся народи мнози слышати и целитися от него от недуг своих.