Иисусу же рождшуся в вифлееме иудейстем во дни ирода царя, се, волсви от восток приидоша во Иерусалим, глаголюще:
От Матфея 3:5 - Библия на церковнославянском языке Тогда исхождаше к нему Иерусалима, и вся иудеа, и вся страна иорданская, Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Шли к нему тогда из Иерусалима, из всей Иудеи и всей округи Иорданской, Восточный Перевод К нему приходил народ из Иерусалима, со всей Иудеи и из окрестностей реки Иордан. Восточный перевод версия с «Аллахом» К нему приходил народ из Иерусалима, со всей Иудеи и из окрестностей реки Иордан. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) К нему приходил народ из Иерусалима, со всей Иудеи и из окрестностей реки Иордан. перевод Еп. Кассиана Тогда выходили к нему Иерусалим и вся Иудея и вся округа Иорданская. Святая Библия: Современный перевод В то время люди отовсюду приходили послушать Его: из Иерусалима, из всей Иудеи и из всех окрестностей вдоль реки Иордан. |
Иисусу же рождшуся в вифлееме иудейстем во дни ирода царя, се, волсви от восток приидоша во Иерусалим, глаголюще:
И по нем идоша народи мнози от галилеи и десяти град, и от Иерусалима и иудеи, и со онаго полу иордана.
И исхождаше к нему вся иудейская страна и Иерусалимляне: и крещахуся вси во иордане реце от него, исповедающе грехи своя.
Глаголаше же исходящым народом креститися от него: порождения ехиднова, кто сказа вам бежати от грядущаго гнева?
Бе же иоанн крестя во еноне близ салима, яко воды многи бяху ту: и прихождаху и крещахуся: