и послет ангелы своя с трубным гласом велиим, и соберут избранныя его от четырех ветр, от конец небес до конец их.
От Матфея 25:6 - Библия на церковнославянском языке Полунощи же вопль бысть: се, жених грядет, исходите в сретение его. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Но в полночь раздался крик: „Смотрите, жених! Встречайте [его]!“ Восточный Перевод Около полуночи раздался крик: «Жених идёт! Выходите встречать его!» Восточный перевод версия с «Аллахом» Около полуночи раздался крик: «Жених идёт! Выходите встречать его!» Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Около полуночи раздался крик: «Жених идёт! Выходите встречать его!» перевод Еп. Кассиана В полночь же крик раздался: «вот жених, выходите навстречу». Святая Библия: Современный перевод Но в полночь раздался крик: „Вот приближается жених! Идите встречать!” |
и послет ангелы своя с трубным гласом велиим, и соберут избранныя его от четырех ветр, от конец небес до конец их.
Тогда уподобися Царствие небесное десятим девам, яже прияша светилники своя и изыдоша в сретение жениху:
Егда же приидет Сын Человеческий в славе своей и вси святии ангели с ним, тогда сядет на престоле славы своея,
Рече же ему Бог: безумне, в сию нощь душу твою истяжут от тебе: а яже уготовал еси, кому будут?
приидет господин раба того в день, в оньже не чает, и в час, в оньже не весть: и растешет его, и часть его с неверными положит.
яко сам Господь в повелении, во гласе архангелове и в трубе Божии снидет с небесе, и мертвии о Христе воскреснут первее:
Приидет же день Господень яко тать в нощи, в оньже небеса убо с шумом мимо идут, стихии же сжигаемы разорятся, земля же и яже на ней дела сгорят.