2 Петра 3:10 - Библия на церковнославянском языке10 Приидет же день Господень яко тать в нощи, в оньже небеса убо с шумом мимо идут, стихии же сжигаемы разорятся, земля же и яже на ней дела сгорят. См. главуБольше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова10 И всё же придет День Господень, когда никто не будет ждать его. Тогда с шумом великим обрушатся и исчезнут небеса, распадутся раскаленные стихии и вся земля с делами людскими будет предана суду. См. главуВосточный Перевод10 День возвращения Вечного Повелителя придёт внезапно, словно вор. Тогда небосвод с громким шумом исчезнет и небесные тела растворятся в огне, также и земля, и все дела на ней будут сожжены. См. главуВосточный перевод версия с «Аллахом»10 День возвращения Вечного Повелителя придёт внезапно, словно вор. Тогда небосвод с громким шумом исчезнет и небесные тела растворятся в огне, также и земля, и все дела на ней будут сожжены. См. главуCentral Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)10 День возвращения Вечного Повелителя придёт внезапно, словно вор. Тогда небосвод с громким шумом исчезнет и небесные тела растворятся в огне, также и земля, и все дела на ней будут сожжены. См. главуперевод Еп. Кассиана10 Придет же День Господень, как вор; в этот День небеса с шумом пройдут, стихии же раскаленные будут растворены, и земля и все дела на ней будут сожжены. См. главуСвятая Библия: Современный перевод10 Но День Господний подкрадётся неожиданно, словно вор. В этот День с грохотом исчезнут небеса, тела небесные будут уничтожены огнём, а земля вместе со всем, что творилось на ней, будет сожжена. См. главу |