Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




От Матфея 25:12 - Библия на церковнославянском языке

Он же отвещав рече им: аминь глаголю вам, не вем вас.

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

„Одно могу сказать вам, — ответил он, — не знаю я вас“.

См. главу

Восточный Перевод

Но жених ответил: «Говорю вам истину: я не знаю вас».

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

Но жених ответил: «Говорю вам истину: я не знаю вас».

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Но жених ответил: «Говорю вам истину: я не знаю вас».

См. главу

перевод Еп. Кассиана

Он же ответил: «Истинно говорю вам: не знаю вас».

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

Но он ответил: „Правду вам говорю: я не знаю вас!”

См. главу
Другие переводы



От Матфея 25:12
12 Перекрёстные ссылки  

Последи же приидоша и прочыя девы, глаголющя: господи, господи, отверзи нам.


Бдите убо, яко не весте дне ни часа, в оньже Сын Человеческий приидет.


Отнележе востанет дому владыка и затворит двери, и начнете вне стояти и ударяти в двери, глаголюще: Господи, Господи, отверзи нам. И отвещав речет вам: не вем вас, откуду есте.


овцы моя гласа моего слушают, и аз знаю их, и по мне грядут:


вемы же, яко грешники Бог не послушает, но аще кто Богочтец есть и волю его творит, того послушает:


аще же кто любит Бога, сей познан бысть от него.


ныне же, познавше Бога, паче же познани бывше от Бога, како возвращаетеся паки на немощныя и худыя стихии, имже паки свыше служити хощете?


Твердое убо основание Божие стоит, имущее печать сию: позна Господь сущыя своя, и: да отступит от неправды всяк именуяй имя Господне.