Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




От Матфея 14:20 - Библия на церковнославянском языке

И ядоша вси и насытишася: и взяша избытки укрух, дванадесять кошя исполнь:

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Все ели и насытились; и тем, что осталось, наполнили двенадцать корзин.

См. главу

Восточный Перевод

Все ели и насытились, а когда собрали оставшиеся куски, то их набралось двенадцать полных корзин.

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

Все ели и насытились, а когда собрали оставшиеся куски, то их набралось двенадцать полных корзин.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Все ели и насытились, а когда собрали оставшиеся куски, то их набралось двенадцать полных корзин.

См. главу

перевод Еп. Кассиана

И ели все и насытились, и собрали остававшихся кусков двенадцать коробов полных.

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

Все поели и насытились, а ученики потом ещё наполнили остатками еды двенадцать корзин.

См. главу
Другие переводы



От Матфея 14:20
21 Перекрёстные ссылки  

ядущих же бе мужей яко пять тысящ, разве жен и детей.


И глаголаша ему ученицы его: откуду нам в пустыни хлеби толицы, яко да насытится толик народ?


Блажени алчущии и жаждущии правды: яко тии насытятся.


алчущыя исполни благ и богатящыяся отпусти тщы:


И ядоша, и насытишася вси: и взяша избывшыя им укрухи кошя дванадесяте.


Отвеща ему филипп: двема стома пенязей хлебы не довлеют им, да кийждо их мало что приимет.