Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




От Марка 15:16 - Библия на церковнославянском языке

Воини же ведоша его внутрь двора, еже есть претор: и созваша всю спиру,

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Солдаты увели Его во дворец, в так называемый преторий, и созвали туда всю когорту.

См. главу

Восточный Перевод

Солдаты отвели Ису во двор резиденции наместника и созвали весь полк.

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

Солдаты отвели Ису во двор резиденции наместника и созвали весь полк.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Солдаты отвели Исо во двор резиденции наместника и созвали весь полк.

См. главу

перевод Еп. Кассиана

Воины отвели Его внутрь двора, то есть в преторию. И созывают всю когорту,

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

Солдаты отвели Его внутрь дворца, называемого преторием, и созвали весь полк.

См. главу
Другие переводы



От Марка 15:16
8 Перекрёстные ссылки  

Тогда собрашася архиерее и книжницы и старцы людстии во двор архиереов, глаголемаго каиафы,


и облекоша его в препряду, и возложиша на него сплетше тернов венец,


Ведоша же Иисуса от каиафы в претор. Бе же утро: и тии не внидоша в претор, да не осквернятся, но да ядят пасху.


Вниде убо паки пилат в претор и пригласи Иисуса и рече ему: ты ли еси Царь иудейск?


и воини сплетше венец от терния, возложиша ему на главу, и в ризу багряну облекоша его,


и вниде в претор паки и глагола Иисусови: откуду еси ты? Иисус же ответа не даде ему.


Муж же некий бе в кесарии, именем корнилий, сотник от спиры нарицающияся италийския,