Biblia Todo Logo
Онлайн Библия
- Реклама -




От Марка 15:16 - Святая Библия: Современный перевод

16 Солдаты отвели Его внутрь дворца, называемого преторием, и созвали весь полк.

См. главу Копировать


Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

16 Солдаты увели Его во дворец, в так называемый преторий, и созвали туда всю когорту.

См. главу Копировать

Восточный Перевод

16 Солдаты отвели Ису во двор резиденции наместника и созвали весь полк.

См. главу Копировать

Восточный перевод версия с «Аллахом»

16 Солдаты отвели Ису во двор резиденции наместника и созвали весь полк.

См. главу Копировать

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

16 Солдаты отвели Исо во двор резиденции наместника и созвали весь полк.

См. главу Копировать

перевод Еп. Кассиана

16 Воины отвели Его внутрь двора, то есть в преторию. И созывают всю когорту,

См. главу Копировать

Библия на церковнославянском языке

16 Воини же ведоша его внутрь двора, еже есть претор: и созваша всю спиру,

См. главу Копировать




От Марка 15:16
8 Перекрёстные ссылки  

И тогда главные священники и старейшины собрались во дворе первосвященника по имени Каиафа,


Они надели на Него багровую накидку, а на голову сплетённый ими терновый венец,


После этого стражники вывели Иисуса из дома Каиафы и отвели во дворец римского наместника. Было раннее утро. Иудеи не хотели войти во дворец, чтобы не оскверниться, так как собирались есть пасхальную еду.


Тогда Пилат возвратился во дворец, призвал Иисуса и спросил Его: «Ты — Царь Иудейский?»


Солдаты сплели венок из колючек и возложили Иисусу на голову, а потом набросили на Него багряную накидку.


Возвратившись к себе во дворец, он спросил Иисуса: «Откуда Ты родом?» Но Иисус ничего ему не ответил.


В Кесарии жил человек по имени Корнилий. Он был центурионом Италийского полка.


Подписывайтесь на нас:

Реклама


Реклама