Сия обанадесять посла Иисус, заповеда им, глаголя: на путь язык не идите и во град самарянский не внидите:
От Луки 9:2 - Библия на церковнославянском языке и посла их проповедати Царствие Божие и изцелити болящыя. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова И послал их возвещать Царство Божие и исцелять [больных]. Восточный Перевод Затем Он послал их возвещать Царство Всевышнего и исцелять больных, Восточный перевод версия с «Аллахом» Затем Он послал их возвещать Царство Аллаха и исцелять больных, Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Затем Он послал их возвещать Царство Всевышнего и исцелять больных, перевод Еп. Кассиана и послал их проповедовать Царство Божие и исцелять больных. Святая Библия: Современный перевод Он послал их в мир, чтобы они провозглашали Царство Божье и исцеляли больных. |
Сия обанадесять посла Иисус, заповеда им, глаголя: на путь язык не идите и во град самарянский не внидите:
всякому слышащему слово Царствия и не разумевающу, приходит лукавый и восхищает всеянное в сердцы его: сие есть, еже при пути сеянное.
И проповестся сие Евангелие Царствия по всей вселенней, во свидетелство всем языком: и тогда приидет кончина.
По сих же яви Господь и инех седмьдесят, и посла их по двема пред лицем своим во всяк град и место, аможе хотяше сам ити:
и прах, прилепший нам от града вашего, оттрясаем вам. Обаче сие ведите, яко приближися на вы Царствие Божие:
Народи же разумевше, по нем идоша: и приемь их, глаголаше им о Царствии Божии и требующыя изцеления целяше.