От Луки 7:42 - Библия на церковнославянском языке не имущема же има воздати, обема отда. Который убо ею, рцы, паче возлюбит его? Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Так как им нечем было заплатить, он простил им обоим. Так кто же из них будет более благодарен тому ростовщику?» Восточный Перевод И тому и другому было нечем вернуть долг, и кредитор простил долг им обоим. Кто из них, по-твоему, будет больше любить его? Восточный перевод версия с «Аллахом» И тому и другому было нечем вернуть долг, и кредитор простил долг им обоим. Кто из них, по-твоему, будет больше любить его? Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) И тому и другому было нечем вернуть долг, и кредитор простил долг им обоим. Кто из них, по-твоему, будет больше любить его? перевод Еп. Кассиана Так как им нечем было заплатить, он простил обоим. Кто же из них больше возлюбит его? Святая Библия: Современный перевод Но так как им было нечем заплатить, то он простил им долг. Который из двоих будет больше любить ростовщика?» |
елицы бо от дел закона суть, под клятвою суть. Писано бо есть: проклят всяк, иже не пребудет во всех писанных в книзе законней, яко творити я.
о немже имамы избавление кровию его, и оставление прегрешении, по богатству благодати его,
бывайте же друг ко другу блази, милосерди, прощающе друг другу, якоже и Бог во Христе простил есть вам.
приемлюще друг друга и прощающе себе, аще кто на кого имать поречение: якоже и Христос простил есть вам, тако и вы.