Седящу же ему на судищи, посла к нему жена его, глаголющи: ничтоже тебе и праведнику тому: много бо пострадах днесь во сне его ради.
От Луки 23:41 - Библия на церковнославянском языке и мы убо в правду: достойная бо по делом наю восприемлева: сей же ни единаго зла сотвори. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Мы-то справедливо осуждены и получаем по заслугам. А Он ничего худого не сделал. Восточный Перевод Мы наказаны справедливо и получили по заслугам, а Этот Человек не сделал ничего плохого. Восточный перевод версия с «Аллахом» Мы наказаны справедливо и получили по заслугам, а Этот Человек не сделал ничего плохого. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Мы наказаны справедливо и получили по заслугам, а Этот Человек не сделал ничего плохого. перевод Еп. Кассиана И мы-то — справедливо, ибо достойное по делам нашим получаем. Он же ничего дурного не сделал. Святая Библия: Современный перевод Мы-то с тобой виновны, и нас следует убить за то зло, которое мы совершили. Этот же Человек ничего плохого не сделал». |
Седящу же ему на судищи, посла к нему жена его, глаголющи: ничтоже тебе и праведнику тому: много бо пострадах днесь во сне его ради.
Видев же пилат, яко ничтоже успевает, но паче молва бывает, приемь воду, умы руце пред народом, глаголя: неповинен есмь от крове праведнаго сего: вы узрите.
Сотник же и иже с ним стрегущии Иисуса, видевше трус и бывшая, убояшася зело, глаголюще: воистинну Божий Сын бе сей.