Тогда собрашася архиерее и книжницы и старцы людстии во двор архиереов, глаголемаго каиафы,
От Луки 22:55 - Библия на церковнославянском языке Возгнещшым же огнь посреде двора и вкупе седящым им, седяше петр посреде их. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова а во дворе он сел вместе с теми людьми, которые там разожгли костер. Восточный Перевод Посреди двора разожгли костёр, и Петир вместе с другими людьми сел к нему греться. Восточный перевод версия с «Аллахом» Посреди двора разожгли костёр, и Петир вместе с другими людьми сел к нему греться. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Посреди двора разожгли костёр, и Петрус вместе с другими людьми сел к нему греться. перевод Еп. Кассиана Когда развели огонь среди двора и сели вместе, сидел и Петр между ними. Святая Библия: Современный перевод Стражники разожгли огонь посреди двора и сели все вместе, и Пётр был среди них. |
Тогда собрашася архиерее и книжницы и старцы людстии во двор архиереов, глаголемаго каиафы,