Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




От Луки 18:37 - Библия на церковнославянском языке

Поведаша же ему, яко Иисус назарянин мимоходит.

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Ему ответили, что Иисус Назарянин идет.

См. главу

Восточный Перевод

– Идёт Иса из Назарета, – сказали ему.

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

– Идёт Иса из Назарета, – сказали ему.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

– Идёт Исо из Назарета, – сказали ему.

См. главу

перевод Еп. Кассиана

И возвестили ему, что проходит Иисус Назорей.

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

И ему сказали, что идёт Иисус из Назарета.

См. главу
Другие переводы



От Луки 18:37
11 Перекрёстные ссылки  

и пришед вселися во граде нарицаемем назарет: яко да сбудется реченное пророки, яко назорей наречется.


слышав же народ мимоходящь, вопрошаше: что убо есть се?


И возопи, глаголя: Иисусе Сыне давидов, помилуй мя.


И сниде с нима и прииде в назарет: и бе повинуяся има. И Мати его соблюдаше вся глаголголы сия в сердцы своем.


Обрете филипп нафанаила и глагола ему: егоже писа моисей в законе и пророцы, обретохом Иисуса Сына иосифова, иже от назарета.


Написа же и титла пилат и положи на кресте. Бе же написано: Иисус назорянин, Царь иудейский.


Мужие израилстии, послушайте словес сих: Иисуса назореа, мужа от Бога извествованна в вас силами и чудесы и знамении, яже сотвори тем Бог посреде вас, якоже и сами весте,


разумно буди всем вам и всем людем израилевым, яко во имя Иисуса Христа назореа, егоже вы распясте, егоже Бог воскреси от мертвых, о сем сей стоит пред вами здрав:


глаголет бо: во время приятно послушах тебе, и в день спасения помогох ти. Се ныне время благоприятно, се ныне день спасения.