Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




От Луки 1:43 - Библия на церковнославянском языке

и откуду мне сие, да приидет Мати Господа моего ко мне?

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

И откуда мне такое счастье? Ко мне пришла мать Господа моего!

См. главу

Восточный Перевод

Чем я заслужила такую милость, что ко мне пришла мать моего Повелителя?

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

Чем я заслужила такую милость, что ко мне пришла мать моего Повелителя?

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Чем я заслужила такую милость, что ко мне пришла мать моего Повелителя?

См. главу

перевод Еп. Кассиана

И откуда это мне, что Мать Господа моего пришла ко мне?

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

Мать Господа моего пришла ко мне! За что мне выпало такое счастье?

См. главу
Другие переводы



От Луки 1:43
15 Перекрёстные ссылки  

Еще же ему глаголющу к народом, се, Мати (его) и братия его стояху вне, ищуще глаголати ему.


Иоанн же возбраняше ему, глаголя: аз требую тобою креститися, и ты ли грядеши ко мне?


и возопи гласом велиим, и рече: благословена ты в женах, и благословен плод чрева твоего:


се бо, яко бысть глас целования твоего во ушию моею, взыграся младенец радощами во чреве моем:


яко родися вам днесь спас, иже есть Христос Господь, во граде давидове:


темже ни себе достойна сотворих приити к тебе: но рцы слово, и изцелеет отрок мой:


Вы глашаете мя учителя и Господа, и добре глаголете: есмь бо.


И отвеща фома и рече ему: Господь мой и Бог мой.


ничтоже по рвению или тщеславию, но смиреномудрием друг друга честию болша себе творяще.


Но убо вменяю вся тщету быти за превосходящее разумение Христа Иисуса Господа моего, егоже ради всех отщетихся, и вменяю вся уметы быти, да Христа приобрящу