Се, аз посылаю вас яко овцы посреде волков: будите убо мудри яко змия, и цели яко голубие.
От Иоанна 7:10 - Библия на церковнославянском языке Егда же взыдоша братия его в праздник, тогда и сам взыде, не яве, но яко тай. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Но когда ушли братья Его, Иисус всё же отправился на праздник, но тайно, Восточный Перевод Но когда Его братья пошли на праздник, Он тоже пошёл, только не открыто, а так, чтобы никто не знал. Восточный перевод версия с «Аллахом» Но когда Его братья пошли на праздник, Он тоже пошёл, только не открыто, а так, чтобы никто не знал. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Но когда Его братья пошли на праздник, Он тоже пошёл, только не открыто, а так, чтобы никто не знал. перевод Еп. Кассиана Когда же пошли братья Его на праздник, тогда и Он Сам пошел: не явно, а как бы втайне. Святая Библия: Современный перевод После того как братья Иисуса отправились на праздник, Он тоже направился туда же, но не открыто, а тайно. |
Се, аз посылаю вас яко овцы посреде волков: будите убо мудри яко змия, и цели яко голубие.
Еще же ему глаголющу к народом, се, Мати (его) и братия его стояху вне, ищуще глаголати ему.
Отвещав же Иисус рече к нему: остави ныне: тако бо подобает нам исполнити всяку правду. Тогда остави его.
Иисус же ктому не яве хождаше во иудеех, но иде оттуду во страну близ пустыни, во ефрем нарицаемый град, и ту хождаше со ученики своими.
Реша убо к нему братия его: прейди отсюду, и иди во иудею, да и ученицы твои видят дела твоя, яже твориши:
Егда же прииде кончина лета, посла Бог Сына своего единороднаго, раждаемаго от жены, бываема под законом,