От Иоанна 3:31 - Библия на церковнославянском языке Грядый свыше над всеми есть: сый от земли от земли есть и от земли глаголет: грядый с небесе над всеми есть, Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Свыше Приходящий выше всех, конечно; а кто от земли — он и есть земной, он и говорит, как земной. Приходящий с Небес — [выше всех]; Восточный Перевод Тот, Кто свыше приходит, выше всех. Земной принадлежит земле и говорит по-земному, но Пришедший с небес – превыше всех! Восточный перевод версия с «Аллахом» Тот, Кто свыше приходит, выше всех. Земной принадлежит земле и говорит по-земному, но Пришедший с небес – превыше всех! Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Тот, Кто свыше приходит, выше всех. Земной принадлежит земле и говорит по-земному, но Пришедший с небес – превыше всех! перевод Еп. Кассиана Свыше Приходящий — выше всех; сущий от земли — земной и от земли говорит. С неба Приходящий — выше всех. Святая Библия: Современный перевод «Тот, Кто явился свыше, — величайший из всех. Тот же, кто от земли, принадлежит земле и говорит о земном. Тот, Кто сошёл с неба, — величайший из всех. |
Иоанн свидетелствует о нем и воззва глаголя: сей бе, егоже рех, иже по мне грядый, предо мною бысть, яко первее мене бе.
той есть грядый по мне, иже предо мною бысть, емуже несмь аз достоин, да отрешу ремень сапогу его.
аз есмь хлеб животный, иже сшедый с небесе: аще кто снесть от хлеба сего, жив будет во веки: и хлеб, егоже аз дам, Плоть моя есть, юже аз дам за живот мира.
И рече им: вы от нижних есте, аз от вышних есмь: вы от мира сего есте, аз несмь от мира сего: