болящыя изцеляйте, прокаженныя очищайте, мертвыя воскрешайте, бесы изгоняйте: туне приясте, туне дадите.
От Иоанна 15:25 - Библия на церковнославянском языке но да сбудется слово, писанное в законе их, яко возненавидеша мя туне. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Однако это лишь исполнение написанного в их Законе: „Возненавидели Меня без причины“. Восточный Перевод В этом исполняется сказанное в их Писании: «Они возненавидели Меня без всякой причины». Восточный перевод версия с «Аллахом» В этом исполняется сказанное в их Писании: «Они возненавидели Меня без всякой причины». Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) В этом исполняется сказанное в их Писании: «Они возненавидели Меня без всякой причины». перевод Еп. Кассиана Но да исполнится слово, в Законе их написанное: «Возненавидели Меня напрасно». Святая Библия: Современный перевод Но всё это произошло лишь для того, чтобы исполнилось записанное в их законе: „Они возненавидели Меня без причины”. |
болящыя изцеляйте, прокаженныя очищайте, мертвыя воскрешайте, бесы изгоняйте: туне приясте, туне дадите.
рече же им: сия суть словеса, яже глаголах к вам еще сый с вами, яко подобает скончатися всем написанным в законе моисеове и пророцех и псалмех о мне.
Не о всех вас глаголю: аз (бо) вем, ихже избрах: но да писание сбудется: ядый со мною хлеб воздвиже на мя пяту свою.
Вемы же, яко елика закон глаголет, сущым в законе глаголет: да всяка уста заградятся, и повинен будет весь мир Богови:
Или грех сотворих себе смиряя, да вы вознесетеся, яко туне Божие благовествование благовестих вам?
ниже туне хлеб ядохом у кого, но в труде и подвизе, нощь и день делающе, да не отягчим никогоже от вас:
И рече ми: совершишася. Аз есмь алфа и омега, начаток и конец: аз жаждущему дам от источника воды животныя туне.
И Дух и невеста глаголют: прииди, и слышяй да глаголет: прииди. И жаждяй да приидет, и хотяй да приимет воду животную туне.