Иисус убо, яко виде ю плачущуся и пришедшыя с нею иудеи плачущя, запрети духу и возмутися сам
От Иоанна 14:1 - Библия на церковнославянском языке Да не смущается сердце ваше: веруйте в Бога, и в мя веруйте: Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова «Пусть не тревожится сердце ваше! Доверьтесь Богу и Мне доверьтесь! Восточный Перевод – Пусть ничто не тревожит ваши сердца. Верьте во Всевышнего и верьте в Меня. Восточный перевод версия с «Аллахом» – Пусть ничто не тревожит ваши сердца. Верьте в Аллаха и верьте в Меня. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) – Пусть ничто не тревожит ваши сердца. Верьте во Всевышнего и верьте в Меня. перевод Еп. Кассиана Да не смущается сердце ваше: веруйте в Бога и в Меня веруйте. Святая Библия: Современный перевод Иисус сказал: «Пусть не тревожатся ваши сердца. Веруйте в Бога и веруйте в Меня. |
Иисус убо, яко виде ю плачущуся и пришедшыя с нею иудеи плачущя, запрети духу и возмутися сам
ныне душа моя возмутися: и что реку? Отче, спаси мя от часа сего: но сего ради приидох на час сей:
доселе не просисте ничесоже во имя мое: просите, и приимете, да радость ваша исполнена будет.
Се же есть воля пославшаго мя, да всяк видяй Сына и веруяй в него имать живот вечный, и воскрешу его аз в последний день.
темже сопротивное паче вы да даруете и утешите, да не како многою скорбию пожерт будет таковый:
не скоро подвизатися вам от ума, ни ужасатися ниже духом, ниже словом, ни посланием аки от нас посланным, яко уже настоит день Христов.
иже его ради веруете в Бога воздвигшаго его из мертвых и славу ему давша, яко да вера ваша и упование будет на Бога.