От Иоанна 1:47 - Библия на церковнославянском языке Виде (же) Иисус нафанаила грядуща к себе и глагола о нем: се, воистинну израилтянин, в немже льсти несть. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Иисус увидел идущего к Нему Нафанаила и сказал о нем: «Вот подлинно израильтянин, в коем хитрости нет». Восточный Перевод Когда Иса увидел идущего к Нему Нафанаила, Он сказал: – Вот истинный исраильтянин, в котором нет ни тени притворства. Восточный перевод версия с «Аллахом» Когда Иса увидел идущего к Нему Нафанаила, Он сказал: – Вот истинный исраильтянин, в котором нет ни тени притворства. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Когда Исо увидел идущего к Нему Нафанаила, Он сказал: – Вот истинный исроильтянин, в котором нет ни тени притворства. перевод Еп. Кассиана Увидел Иисус Нафанаила, идущего к Нему, и говорит о нем: вот, воистину, Израильтянин, в котором нет притворства. Святая Библия: Современный перевод Иисус увидел подходившего к нему Нафанаила и сказал: «Вот настоящий израильтянин, в котором нет лукавства». |
глаголаше убо Иисус к веровавшым ему иудеом: аще вы пребудете во словеси моем, воистинну ученицы мои будете
Отвещаша и реша ему: отец наш авраам есть. глагола им Иисус: аще чада авраамля бысте были, дела авраамля бысте творили:
иже суть израилите, ихже вСыновление и слава, и завети и законоположение, и служение и обетования:
мы бо есмы обрезание, иже духом Богу служим и хвалимся о Христе Иисусе, а не в плоти надеемся: