и воставше изгнаша его вон из града, и ведоша его до верху горы, на нейже град их создан бяше, да быша его низринули:
К Евреям 13:12 - Библия на церковнославянском языке темже Иисус, да освятит люди своею кровию, вне врат пострадати изволил. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Потому и Иисус, дабы освятить народ Своей собственною кровью, за стенами города пострадал. Восточный Перевод Так и Иса был казнён за воротами города, чтобы освятить народ Своей собственной кровью. Восточный перевод версия с «Аллахом» Так и Иса был казнён за воротами города, чтобы освятить народ Своей собственной кровью. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Так и Исо был казнён за воротами города, чтобы освятить народ Своей собственной кровью. перевод Еп. Кассиана Поэтому и Иисус, чтобы освятить народ Своей собственной кровью, пострадал вне врат. Святая Библия: Современный перевод И поэтому Иисус принял страдание за городскими воротами, чтобы Его народ стал святым через Его кровь. |
и воставше изгнаша его вон из града, и ведоша его до верху горы, на нейже град их создан бяше, да быша его низринули:
и изведше вне града, камением побиваху его: и свидетелие (снемше) ризы своя положиша при ногу юноши нарицаемаго савла,
И сими (убо) нецыи бесте, но омыстеся, но освятистеся, но оправдистеся именем Господа нашего Иисуса Христа и духом Бога нашего.
колико мните горшия сподобится муки, иже Сына Божия поправый, и кровь заветную скверну возмнив, еюже освятися, и духа благодати укоривый?
И святяй бо и освящаемии, от единаго вси: еяже ради вины не стыдится братию нарицати их, глаголя:
И испрано бысть точило вне града, и изыде кровь от точила даже до узд конских, от стадий тысяща и шесть сот.