2 Коринфянам 1:11 - Библия на церковнославянском языке споспешествующым и вам по нас молитвою, да от многих лиц, еже в нас дарование, многими благодарится о вас. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова При этом и вы поможете нам своей молитвой, дабы из многих уст вознеслось о нас благодарение Богу за милость, дарованную нам по молитвам многих. Восточный Перевод Только вы помогайте нам своими молитвами, чтобы многие возблагодарили Всевышнего за то, что Он был так милостив к нам по их молитвам. Восточный перевод версия с «Аллахом» Только вы помогайте нам своими молитвами, чтобы многие возблагодарили Аллаха за то, что Он был так милостив к нам по их молитвам. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Только вы помогайте нам своими молитвами, чтобы многие возблагодарили Всевышнего за то, что Он был так милостив к нам по их молитвам. перевод Еп. Кассиана при содействии и вашей молитвы за нас для того, чтобы из многих уст вознесено было о нас благодарение за дарованное нам по молитве многих. Святая Библия: Современный перевод Только мы просим вас, чтобы вы помогали нам вашими молитвами, чтобы у многих появился повод быть благодарными за нас, — за то, что Бог благословил нас, услышав молитвы множества людей. |
Вся бо вас ради, да благодать умножившаяся, множайшими благодарении избыточествит в славу Божию.
молящеся и о нас вкупе, да Бог отверзет нам двери слова, проглаголати тайну Христову, еяже ради и связан есмь: