Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




1 Фессалоникийцам 5:7 - Библия на церковнославянском языке

Спящии бо, в нощи спят, и упивающиися в нощи упиваются.

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Спящие спят ночью и те, которые напиваются, напиваются в ночи.

См. главу

Восточный Перевод

Те, кто спит, – спят ночью, и те, кто пьянствует, – напиваются ночью.

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

Те, кто спит, – спят ночью, и те, кто пьянствует, – напиваются ночью.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Те, кто спит, – спят ночью, и те, кто пьянствует, – напиваются ночью.

См. главу

перевод Еп. Кассиана

Ибо спящие спят ночью и упивающиеся упиваются ночью;

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

Те, кто спят, спят по ночам, и те, кто напиваются, напиваются по ночам,

См. главу
Другие переводы



1 Фессалоникийцам 5:7
14 Перекрёстные ссылки  

и глагола ему: всяк человек прежде доброе вино полагает, и егда упиются, тогда хуждшее: ты (же) соблюл еси доброе вино доселе.


не бо, якоже вы непщуете, сии пияни суть, есть бо час третий дне:


Яко во дни, благообразно да ходим, не козлогласовании и пиянствы, не любодеянии и студодеянии, не рвением и завистию:


Истрезвитеся праведно и не согрешайте: неведение бо Божие нецыи имут, к сраму вам глаголю.


сего ради глаголет: востани, спяй, и воскресни от мертвых, и осветит тя Христос.


И не упивайтеся вином, в немже есть блуд: но паче исполняйтеся духом,


приемлюще мзду неправедну, сласть мняще вседневное насыщение, сквернители и порочницы, питающеся лестьми своими, ядуще с вами,