Biblia Todo Logo
Онлайн Библия
- Реклама -




1 Фессалоникийцам 5:7 - перевод Еп. Кассиана

7 Ибо спящие спят ночью и упивающиеся упиваются ночью;

См. главу Копировать


Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

7 Спящие спят ночью и те, которые напиваются, напиваются в ночи.

См. главу Копировать

Восточный Перевод

7 Те, кто спит, – спят ночью, и те, кто пьянствует, – напиваются ночью.

См. главу Копировать

Восточный перевод версия с «Аллахом»

7 Те, кто спит, – спят ночью, и те, кто пьянствует, – напиваются ночью.

См. главу Копировать

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

7 Те, кто спит, – спят ночью, и те, кто пьянствует, – напиваются ночью.

См. главу Копировать

Библия на церковнославянском языке

7 Спящии бо, в нощи спят, и упивающиися в нощи упиваются.

См. главу Копировать

Святая Библия: Современный перевод

7 Те, кто спят, спят по ночам, и те, кто напиваются, напиваются по ночам,

См. главу Копировать




1 Фессалоникийцам 5:7
14 Перекрёстные ссылки  

и говорит ему: каждый человек сперва доброе вино ставит, и когда опьянеют, худшее: ты же сохранил доброе вино доселе.


Ибо не пьяны они, как вы предполагаете: ведь только третий час дня.


Как днем, будем вести себя благообразно: ни объядения и пьянства, ни сладострастия и распутства, ни ссор и ревности;


Отрезвитесь, как должно, и не грешите. Ибо некоторые не имеют знания Бога: к стыду вашему говорю.


ибо всё являемое есть свет. Потому сказано: Вставай, спящий, и воскресни из мёртвых, и будет светить тебе Христос.


И не упивайтесь вином, от которого распутство, но будьте исполнены Духа,


страдая по заслугам за неправду. Они видят наслаждение в разгуле среди бела дня. Срамники и осквернители, они предаются разгулу в сладострастии своем, пиршествуя с вами.


Подписывайтесь на нас:

Реклама


Реклама