Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




1 Коринфянам 11:23 - Библия на церковнославянском языке

Аз бо приях от Господа, еже и предах вам, яко Господь Иисус в нощь, в нюже предан бываше, приемь хлеб,

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Ибо от Самого Господа я принял и, в свой черед, передал вам, что Господь Иисус в ночь, когда Его предали, взял хлеб

См. главу

Восточный Перевод

Ведь я от Самого Повелителя принял и вам передал, что Повелитель Иса в ночь, когда Он был предан, взял хлеб

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

Ведь я от Самого Повелителя принял и вам передал, что Повелитель Иса в ночь, когда Он был предан, взял хлеб

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Ведь я от Самого Повелителя принял и вам передал, что Повелитель Исо в ночь, когда Он был предан, взял хлеб

См. главу

перевод Еп. Кассиана

Ибо я принял от Господа и передал это вам, что Господь Иисус в ту ночь, когда Его предавали, взял хлеб,

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

То учение, которое я передал вам, я получил от Господа. Господь Иисус в ту ночь, когда Его отдали убийцам, взял хлеб

См. главу
Другие переводы



1 Коринфянам 11:23
17 Перекрёстные ссылки  

В первый же день опресночный приступиша ученицы ко Иисусу, глаголюще ему: где хощеши уготоваем ти ясти пасху?


весте, яко по двою дню пасха будет, и Сын Человеческий предан будет на пропятие.


Рече ему Иисус: аминь глаголю тебе, яко в сию нощь, прежде даже алектор не возгласит, трикраты отвержешися мене.


учаще их блюсти вся, елика заповедах вам: и се, аз с вами есмь во вся дни до скончания века. Аминь.


И приим чашу, хвалу воздав, рече: приимите сию, и разделите себе:


Во едину же от суббот, собравшымся учеником преломити хлеб, павел беседоваше к ним, хотя изыти на утрии, простре же слово до полунощи.


чаша благословения, юже благословляем, не общение ли крове Христовы есть? хлеб, егоже ломим, не общение ли тела Христова есть?


Предах бо вам исперва, еже и приях, яко Христос умре грех наших ради, по писанием,


павел, апостол ни от человек, ни человеком, но Иисус Христом и Богом Отцем воскресившим его из мертвых,


ведяще, яко от Господа приимете воздаяние достояния: Господу бо Христу работаете.


весте бо, какова повеления дахом вам Господем Иисусом.