К Римлянам 5:20 - Современный русский перевод (2-е изд.) Закон пришел, чтобы увеличить преступления. Но где возрос грех, там во много раз больше возросла Божья доброта, Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Но пришел Закон, и сразу умножились преступления; однако, где умножился грех, там стала преизобиловать и благодать, Восточный Перевод Закон же пришёл, чтобы умножилось преступление. Но там, где умножился грех, возникло и изобилие благодати, Восточный перевод версия с «Аллахом» Закон же пришёл, чтобы умножилось преступление. Но там, где умножился грех, возникло и изобилие благодати, Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Закон же пришёл, чтобы умножилось преступление. Но там, где умножился грех, возникло и изобилие благодати, перевод Еп. Кассиана Закон же пришел после, чтобы умножился грех; но где умножился грех, явилась преизобильнейшая благодать, Библия на церковнославянском языке Закон же привниде, да умножится прегрешение. Идеже бо умножися грех, преизбыточествова благодать: |
Ступайте и постарайтесь себе уяснить, что значат слова: „Милосердия хочу Я, а не жертвоприношений“. Я ведь пришел призвать не праведных, а грешников».
Я скажу тебе почему: ей прощено много грехов, поэтому она так сильно любит. Кому мало прощено, тот мало любит».
Вор же приходит лишь для того, чтобы украсть, убить и разрушить. Я пришел для того, чтобы жизнь они обрели, жизнь во всей полноте.
Если бы в мир не пришел Я и с ними не говорил, они были бы тогда невиновны, а теперь их греху нет оправдания.
Так что из этого следует? Будем жить по-прежнему, в грехе, чтобы возрастала Божья доброта? —
Пусть не правит вами больше грех, потому что вы не во власти Закона, а во власти Божьей доброты.