С тех пор Иисус стал открыто говорить Своим ученикам, что Он должен идти в Иерусалим и претерпеть там много страданий от рук старейшин, старших священников и учителей Закона и что там Его убьют, но на третий день Он воскреснет.
От Матфея 17:23 - Современный русский перевод (2-е изд.) и убьют, но на третий день Он воскреснет». Они сильно опечалились. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова и убьют Его, а на третий день Бог воскресит Его». Глубокая печаль овладела тогда учениками. Восточный Перевод которые убьют Его, но на третий день Он воскреснет. Учеников это сильно опечалило. Восточный перевод версия с «Аллахом» которые убьют Его, но на третий день Он воскреснет. Учеников это сильно опечалило. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) которые убьют Его, но на третий день Он воскреснет. Учеников это сильно опечалило. перевод Еп. Кассиана и убьют Его, и в третий день Он восстанет. И они сильно опечалились. Библия на церковнославянском языке и убиют его, и в третий день востанет. И скорбни быша зело. |
С тех пор Иисус стал открыто говорить Своим ученикам, что Он должен идти в Иерусалим и претерпеть там много страданий от рук старейшин, старших священников и учителей Закона и что там Его убьют, но на третий день Он воскреснет.
Когда они спускались с горы, Иисус повелел им: «Никому не говорите о том, что вы видели, пока Сын человеческий не воскреснет из мертвых».
«Господин наш, мы вспомнили, что этот обманщик при жизни говорил: „Через три дня Я воскресну“, — сказали они. —
И Он начал учить их, что Сыну человеческому надлежит претерпеть много страданий и что старейшины, старшие священники и учителя Закона отвергнут Его, и что Его убьют, но через три дня Он воскреснет.