Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




2 Коринфянам 4:13 - Синодальный перевод

Но, имея тот же дух веры, как написано: я веровал и потому говорил, и мы веруем, потому и говорим,

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

В нас тот же дух веры, как написано: «Я уверовал, и потому говорил», и мы веруем, потому и говорим,

См. главу

Восточный Перевод

В Писании сказано: «Я верил, поэтому я и говорил». А поскольку мы обладаем тем же духом веры, мы тоже верим и поэтому говорим.

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

В Писании сказано: «Я верил, поэтому я и говорил». А поскольку мы обладаем тем же духом веры, мы тоже верим и поэтому говорим.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

В Писании сказано: «Я верил, поэтому я и говорил». А поскольку мы обладаем тем же духом веры, мы тоже верим и поэтому говорим.

См. главу

перевод Еп. Кассиана

Но имея тот же дух веры, как написано: я уверовал, потому я говорил — и мы веруем, потому и говорим,

См. главу

Библия на церковнославянском языке

Имуще же тойже дух веры, по писанному: веровах, темже возглаголах: и мы веруем, темже и глаголем,

См. главу
Другие переводы



2 Коринфянам 4:13
9 Перекрёстные ссылки  

Лжесвидетель погибнет; а человек, который говорит, что знает, будет говорить всегда.


Но мы веруем, что благодатию Господа Иисуса Христа спасемся, как и они.


то есть утешиться с вами верою общею, вашею и моею.


иному вера, тем же Духом; иному дары исцелений, тем же Духом;


Имея такую надежду, мы действуем с великим дерзновением,


так что смерть действует в нас, а жизнь в вас.


Симон Петр, раб и Апостол Иисуса Христа, принявшим с нами равно драгоценную веру по правде Бога нашего и Спасителя Иисуса Христа: