Biblia Todo Logo
Онлайн Библия

- Реклама -




2 Коринфянам 4:13 - перевод Еп. Кассиана

13 Но имея тот же дух веры, как написано: я уверовал, потому я говорил — и мы веруем, потому и говорим,

См. главу Копировать


Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

13 В нас тот же дух веры, как написано: «Я уверовал, и потому говорил», и мы веруем, потому и говорим,

См. главу Копировать

Восточный Перевод

13 В Писании сказано: «Я верил, поэтому я и говорил». А поскольку мы обладаем тем же духом веры, мы тоже верим и поэтому говорим.

См. главу Копировать

Восточный перевод версия с «Аллахом»

13 В Писании сказано: «Я верил, поэтому я и говорил». А поскольку мы обладаем тем же духом веры, мы тоже верим и поэтому говорим.

См. главу Копировать

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

13 В Писании сказано: «Я верил, поэтому я и говорил». А поскольку мы обладаем тем же духом веры, мы тоже верим и поэтому говорим.

См. главу Копировать

Библия на церковнославянском языке

13 Имуще же тойже дух веры, по писанному: веровах, темже возглаголах: и мы веруем, темже и глаголем,

См. главу Копировать




2 Коринфянам 4:13
9 Перекрёстные ссылки  

Итак, имея такую надежду, мы действуем с великим дерзновением,


иному — вера в том же Духе; другому же — дарования исцелений в едином Духе;


то есть утешиться, вместе с вами, общей верою, вашею и моею.


Симеон Петр, раб и апостол Иисуса Христа, получившим в удел равноценную с нашей веру по праведности Бога нашего и Спасителя Иисуса Христа,


Но по благодати Господа Иисуса верим, что мы спасены таким же образом, как и они.


Так что смерть действует в нас, а жизнь в вас.


Подписывайтесь на нас:

Реклама


Реклама