2 Коринфянам 4:13 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова13 В нас тот же дух веры, как написано: «Я уверовал, и потому говорил», и мы веруем, потому и говорим, См. главуБольше версийВосточный Перевод13 В Писании сказано: «Я верил, поэтому я и говорил». А поскольку мы обладаем тем же духом веры, мы тоже верим и поэтому говорим. См. главуВосточный перевод версия с «Аллахом»13 В Писании сказано: «Я верил, поэтому я и говорил». А поскольку мы обладаем тем же духом веры, мы тоже верим и поэтому говорим. См. главуCentral Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)13 В Писании сказано: «Я верил, поэтому я и говорил». А поскольку мы обладаем тем же духом веры, мы тоже верим и поэтому говорим. См. главуперевод Еп. Кассиана13 Но имея тот же дух веры, как написано: я уверовал, потому я говорил — и мы веруем, потому и говорим, См. главуБиблия на церковнославянском языке13 Имуще же тойже дух веры, по писанному: веровах, темже возглаголах: и мы веруем, темже и глаголем, См. главуСвятая Библия: Современный перевод13 Но, так как у всех нас одна и та же вера, о которой сказано в Писаниях: «Я поверил и потому заговорил», мы также верим, а потому говорим. См. главу |