Biblia Todo Logo
Онлайн Библия
- Реклама -




2 Коринфянам 4:13 - Синодальный перевод

13 Но, имея тот же дух веры, как написано: я веровал и потому говорил, и мы веруем, потому и говорим,

См. главу Копировать


Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

13 В нас тот же дух веры, как написано: «Я уверовал, и потому говорил», и мы веруем, потому и говорим,

См. главу Копировать

Восточный Перевод

13 В Писании сказано: «Я верил, поэтому я и говорил». А поскольку мы обладаем тем же духом веры, мы тоже верим и поэтому говорим.

См. главу Копировать

Восточный перевод версия с «Аллахом»

13 В Писании сказано: «Я верил, поэтому я и говорил». А поскольку мы обладаем тем же духом веры, мы тоже верим и поэтому говорим.

См. главу Копировать

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

13 В Писании сказано: «Я верил, поэтому я и говорил». А поскольку мы обладаем тем же духом веры, мы тоже верим и поэтому говорим.

См. главу Копировать

перевод Еп. Кассиана

13 Но имея тот же дух веры, как написано: я уверовал, потому я говорил — и мы веруем, потому и говорим,

См. главу Копировать

Библия на церковнославянском языке

13 Имуще же тойже дух веры, по писанному: веровах, темже возглаголах: и мы веруем, темже и глаголем,

См. главу Копировать




2 Коринфянам 4:13
9 Перекрёстные ссылки  

Лжесвидетель погибнет; а человек, который говорит, что знает, будет говорить всегда.


Но мы веруем, что благодатию Господа Иисуса Христа спасемся, как и они.


то есть утешиться с вами верою общею, вашею и моею.


иному вера, тем же Духом; иному дары исцелений, тем же Духом;


Имея такую надежду, мы действуем с великим дерзновением,


так что смерть действует в нас, а жизнь в вас.


Симон Петр, раб и Апостол Иисуса Христа, принявшим с нами равно драгоценную веру по правде Бога нашего и Спасителя Иисуса Христа:


Подписывайтесь на нас:

Реклама


Реклама