Господи! что есть человек, что Ты знаешь о нем, и сын человеческий, что обращаешь на него внимание?
Псалтирь 142:6 - Синодальный перевод Простираю к Тебе руки мои; душа моя — к Тебе, как жаждущая земля. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова К Тебе в молитве руки свои простираю, как земля иссохшая, хочу жажду свою в Тебе утолить. Восточный Перевод Я простираю руки мои к Тебе; душа моя жаждет Тебя, как высохшая земля. Пауза Восточный перевод версия с «Аллахом» Я простираю руки мои к Тебе; душа моя жаждет Тебя, как высохшая земля. Пауза Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Я простираю руки мои к Тебе; душа моя жаждет Тебя, как высохшая земля. Пауза Святая Библия: Современный перевод В молитве к Тебе протягиваю руки, жду Твоей помощи, как дождя жаждет иссохшая земля. Селах Новый русский перевод Я простираю руки мои к Тебе; душа моя жаждет Тебя, как высохшая земля. Пауза |
Господи! что есть человек, что Ты знаешь о нем, и сын человеческий, что обращаешь на него внимание?
простри с высоты руку Твою, избавь меня и спаси меня от вод многих, от руки сынов иноплеменных,
Начальнику хора. Раба Господня Давида, который произнес слова песни сей к Господу, когда Господь избавил его от рук всех врагов его и от руки Саула. И он сказал:
как говорит древняя притча: «от беззаконных исходит беззаконие». А моя рука не будет на тебе.