2 Царств 14:1 - Святая Библия: Современный перевод Иоав, сын Саруи, знал, что царь Давид думает об Авессаломе. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Йоав, сын Церуи, заметил, что сердцем царь тоскует об Авессаломе. Восточный Перевод Иоав, сын Церуи, знал, что сердце царя тоскует по Авессалому. Восточный перевод версия с «Аллахом» Иоав, сын Церуи, знал, что сердце царя тоскует по Авессалому. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Иоав, сын Церуи, знал, что сердце царя тоскует по Авессалому. Синодальный перевод И заметил Иоав, сын Саруи, что сердце царя обратилось к Авессалому. Новый русский перевод Иоав, сын Саруи, знал, что сердце царя тоскует по Авессалому. |
Тогда Иоав отправил послов в Фекою, чтобы они привели оттуда мудрую женщину. Он сказал ей: «Притворись скорбящей. Надень траурные одежды и веди себя как женщина, много дней оплакивающая умершего.
Царь был сокрушён. Он пошёл в комнату над воротами и там плакал. Идя туда, Давид повторял: «О, сын мой Авессалом! Сын мой, сын мой Авессалом! Лучше бы мне умереть вместо тебя, о Авессалом, сын мой, сын мой!»
И победа в тот день обернулась печалью для всего народа, потому что люди слышали, что царь очень скорбит о своём сыне.
У Саруи было три сына: Иоав, Авесса и Асаил. Асаил очень быстро бегал, так быстро, как дикий олень.