Biblia Todo Logo
Онлайн Библия
- Реклама -




2 Царств 19:4 - Святая Библия: Современный перевод

4 А царь, закрыв лицо, громко рыдал: «О, сын мой Авессалом! Авессалом, сын мой, сын мой!»

См. главу Копировать


Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

4 А царь, закрыв лицо, кричал во весь голос: «Сын мой Авессалом, Авессалом, сын мой, сын мой!»

См. главу Копировать

Восточный Перевод

4 Царь закрыл лицо и громко кричал: – О, сын мой Авессалом! О, Авессалом, сын мой, сын мой!

См. главу Копировать

Восточный перевод версия с «Аллахом»

4 Царь закрыл лицо и громко кричал: – О, сын мой Авессалом! О, Авессалом, сын мой, сын мой!

См. главу Копировать

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

4 Царь закрыл лицо и громко кричал: – О, сын мой Авессалом! О, Авессалом, сын мой, сын мой!

См. главу Копировать

Синодальный перевод

4 А царь закрыл лице свое и громко взывал: сын мой Авессалом! Авессалом, сын мой, сын мой!

См. главу Копировать

Новый русский перевод

4 Царь закрыл лицо и громко кричал: — О мой сын Авессалом! О Авессалом, сын мой, сын мой!

См. главу Копировать




2 Царств 19:4
5 Перекрёстные ссылки  

Иоав, сын Саруи, знал, что царь Давид думает об Авессаломе.


А Давид продолжал подниматься на Елеонскую гору, громко рыдая. Его голова была покрыта, а ноги босы. И все люди, бывшие с ним, покрыли себе головы и шли, плача.


Царь был сокрушён. Он пошёл в комнату над воротами и там плакал. Идя туда, Давид повторял: «О, сын мой Авессалом! Сын мой, сын мой Авессалом! Лучше бы мне умереть вместо тебя, о Авессалом, сын мой, сын мой!»


Люди входили в город, стараясь не шуметь, как будто это они потерпели поражение в битве.


Иоав пришёл к царю в дом и сказал: «Ты унизил сегодня всех своих воинов, которые спасли твою жизнь, жизнь твоих сыновей и дочерей, а также жизнь твоих жён и наложниц.


Подписывайтесь на нас:

Реклама


Реклама