Biblia Todo Logo
Онлайн Библия
- Реклама -




2 Царств 14:1 - Восточный перевод версия с «Аллахом»

1 Иоав, сын Церуи, знал, что сердце царя тоскует по Авессалому.

См. главу Копировать


Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

1 Йоав, сын Церуи, заметил, что сердцем царь тоскует об Авессаломе.

См. главу Копировать

Восточный Перевод

1 Иоав, сын Церуи, знал, что сердце царя тоскует по Авессалому.

См. главу Копировать

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

1 Иоав, сын Церуи, знал, что сердце царя тоскует по Авессалому.

См. главу Копировать

Святая Библия: Современный перевод

1 Иоав, сын Саруи, знал, что царь Давид думает об Авессаломе.

См. главу Копировать

Синодальный перевод

1 И заметил Иоав, сын Саруи, что сердце царя обратилось к Авессалому.

См. главу Копировать

Новый русский перевод

1 Иоав, сын Саруи, знал, что сердце царя тоскует по Авессалому.

См. главу Копировать




2 Царств 14:1
8 Перекрёстные ссылки  

А сердце царя тосковало по Авессалому, потому что он уже утешился после смерти Амнона.


И послал Иоав в Текоа, чтобы привести оттуда одну хитрую женщину. Он сказал ей: – Притворись плачущей. Оденься в траур и не умащай себя благовониями. Веди себя как женщина, которая провела много дней в слезах, оплакивая умершего.


Царь был потрясён. Он пошёл в комнату над воротами и заплакал. Когда он шёл, он говорил: – О, сын мой Авессалом! Сын мой, сын мой Авессалом! Если бы только мне умереть вместо тебя, о, Авессалом, сын мой, сын мой!


И для всего войска победа того дня превратилась в скорбь, потому что в тот день воины слышали, как говорилось: «Царь горюет о своём сыне».


Царь закрыл лицо и громко кричал: – О, сын мой Авессалом! О, Авессалом, сын мой, сын мой!


Там было и три сына Церуи – Иоав, Авишай и Асаил. А Асаил был быстроног, как дикая серна.


Их сёстрами были Церуя и Авигайль. Сыновья Церуи: Авишай, Иоав и Асаил – всего трое.


Многие ищут приёма у правителя, но справедливость – от Вечного.


Подписывайтесь на нас:

Реклама


Реклама