Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




Плач 3:14 - Восточный перевод версия с «Аллахом»

Стал я посмешищем для всего моего народа, весь день в песнях насмехаются надо мной.

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Посмешищем сделал меня для народа, с издевкой распевают они песни обо мне изо дня в день.

См. главу

Восточный Перевод

Стал я посмешищем для всего моего народа, весь день в песнях насмехаются надо мной.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Стал я посмешищем для всего моего народа, весь день в песнях насмехаются надо мной.

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

И для народа своего посмешищем я стал, весь день он надо мной смеётся в своих песнях.

См. главу

Синодальный перевод

Я стал посмешищем для всего народа моего, вседневною песнью их.

См. главу

Новый русский перевод

Стал я посмешищем для всего моего народа, весь день в песнях насмехаются надо мной.

См. главу
Другие переводы



Плач 3:14
14 Перекрёстные ссылки  

В день, когда я воззвал, Ты ответил мне, ободрил и укрепил мою душу.


Жители Тира придут с дарами, богатейшие из народа будут искать твоей милости.


Аллах, восстанови нас! Да озарит нас свет лица Твоего, и будем спасены.


Вечный, Ты уговаривал меня, и я уговорён; Ты сильнее, и Ты одолел меня. Надо мною смеются весь день, всякий меня высмеивает.


Разве не посмешищем был у тебя Исраил? Разве пойман он был с ворами, что ты презрительно качал головой каждый раз, когда говорил о нём?


Взгляни на них! Сидят ли они, стоят ли, они насмехаются надо мною в своих песнях.