Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




Притчи 26:27 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Кто роет яму — сам в нее попадет, кто толкает камень — по тому он и прокатится.

См. главу

Больше версий

Восточный Перевод

Роющий яму, сам в неё упадёт; на катящего камень в гору камень и скатится.

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

Роющий яму, сам в неё упадёт; на катящего камень в гору камень и скатится.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Роющий яму, сам в неё упадёт; на катящего камень в гору камень и скатится.

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

Кто старается поймать в ловушку другого, будет сам в неё пойман, кто катит камень на другого, будет этим камнем раздавлен.

См. главу

Синодальный перевод

Кто роет яму, тот упадет в нее, и кто покатит вверх камень, к тому он воротится.

См. главу

Новый русский перевод

Роющий яму, сам в нее упадет; катящий камень, сам под него угодит.

См. главу
Другие переводы



Притчи 26:27
11 Перекрёстные ссылки  

И повесили его на том самом столбе, который он приготовил для Мардохея. И ярость царя утихла.


Но, когда Эсфирь пришла к царю, он издал новый указ и обратил зло, что Аман замышлял против иудеев, на его собственную голову — и Амана вместе с сыновьями повесили на столбе».


ибо вот нечестивые натягивают луки свои, стрелы прилаживают к тетиве, чтобы во тьме стрелять в сердце честное.


и не слышит голоса заклинателя, как бы искусны ни были заклинания его.


чтобы у ворот дочери Сиона возвещать я мог о Твоих делах, хвалы достойных, и радовался избавлению сему.


Кто честных совращает на путь зла, тот в собственную западню попадет, а непорочным достанется добро.


Попадет нечестивец в сеть своих преступлений, в ловушке греха своего окажется.


Кто яму роет — сам в нее упадет, а кто ломает стену — того укусит змея.


Горе нечестивцу — беда его ждет: по делам своим получит воздаяние!


Преткнулся Иерусалим, Иудея пала, слова и дела их — против Господа, оскорбляют они светлый взор Его!