Исаия 30:7 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Помощь от Египта тщетна и ничтожна. Потому Я и прозвал Египет Присмиревшей Рахав!» Больше версийВосточный Перевод в Египет, чья помощь напрасна и ненадёжна. Поэтому Я назвал его: «Рахав Праздный». Восточный перевод версия с «Аллахом» в Египет, чья помощь напрасна и ненадёжна. Поэтому Я назвал его: «Рахав Праздный». Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) в Египет, чья помощь напрасна и ненадёжна. Поэтому Я назвал его: «Рахав Праздный». Святая Библия: Современный перевод Помощь египетского народа бессильна, и потому Я дал ему имя «Ни на что не способный дракон». Синодальный перевод Ибо помощь Египта будет тщетна и напрасна; потому Я сказал им: сила их — сидеть спокойно. Новый русский перевод в Египет, чья помощь напрасна и ненадежна. Поэтому Я назвал его: «Раав Праздный». |
Время жизни нашей — лет семьдесят, восемьдесят — для тех, кто сильнее. И всё, из чего эти годы слагаются, — труды тяжкие и суета; быстро уходят они, и мы исчезаем.
«Не бойтесь! — ответил им Моисей. — Стойте и увидите, что совершит сегодня Господь и какое спасение вам Он уготовил! Египтян, на которых вы ныне со страхом смотрите, уже никогда не увидите.
Что в день суда будете делать, когда нагрянет погибель ваша издалека? К кому броситесь за помощью, где спрячете богатство свое?
Скажут в тот день жители побережья филистимского: „Так вот на кого полагались мы, у кого искали помощи против царя ассирийского? Как же теперь спастись нам?!“»
которому уже сказал Он однажды: «Здесь будете вы в безопасности, пусть здесь отдохнет изнуренный, здесь сладок сон», — но они и слушать не хотели.
Посему говорит вам Владыка Господь, Святой Бог Израилев: «Спасены вы будете, если обратитесь и успокоитесь; сила ваша — в спокойствии и уповании. Но вы противились
опозорится всякий, кто решит положиться на этот никчемный народ — ни помощи от них, ни проку, а только позор и бесчестье!»
Как же ты собираешься обратить в бегство хотя бы одного из наместников господина моего, пусть и самого незначительного в его окружении? Ведь ты же на Египет надеешься, на конницу его и колесницы.
Поднимись, рука Господня, и облекись силой! Поднимись, как в дни давние, времена древние! Не ты ли Рахав разрубила, чудище морское пронзила?
«Так говорит Господь, Бог Израиля: „Скажите царю иудейскому, отправившему вас ко Мне вопросить Меня: „Войско фараона, вышедшее вам на помощь, возвращается назад, в Египет, на свои земли.