Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




2 Тимофею 4:21 - Библия на церковнославянском языке

Потщися прежде зимы приити. Целует тя еввул и пуд, и лин и клавдиа и братия вся.

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Постарайся прийти до зимы. Привет тебе от Эввула, Пуда, Лина и Клавдии и вообще от всех братьев.

См. главу

Восточный Перевод

Постарайся прибыть сюда до зимы. Тебе передают привет Эвбул, Пуд, Лин, Клавдия и все братья.

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

Постарайся прибыть сюда до зимы. Тебе передают привет Эвбул, Пуд, Лин, Клавдия и все братья.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Постарайся прибыть сюда до зимы. Тебе передают привет Эвбул, Пуд, Лин, Клавдия и все братья.

См. главу

перевод Еп. Кассиана

Постарайся придти до зимы. Приветствуют тебя Еввул, и Пуд, и Лин, и Клавдия и все братья.

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

Приложи же все старания, чтобы прийти сюда до наступления зимы. Тебя приветствуют Еввул, Пуд, Лин, Клавдия и все братья и сёстры, живущие здесь.

См. главу
Другие переводы



2 Тимофею 4:21
11 Перекрёстные ссылки  

Егда бо грядеши с соперником твоим ко князю, на пути даждь делание избыти от него: да не како привлечет тебе к судии, и судия тя предаст слузе, и слуга всадит тя в темницу:


Целуют вы братия вся. Целуйте друг друга лобзанием святым.


Целуют вы святии вси.


Целуют вы святии вси, паче же иже от кесарева дому.


желая видети тя, поминая слезы твоя, да радости исполнюся,


Фелон, егоже оставих в троаде у карпа, грядый принеси, и книги, паче же кожаныя.


Потщися скоро приити ко мне.


егда послю артему к тебе или тихика, потщися приити ко мне в никополь: тамо бо судих озимети.


Целуют тя чада сестры твоея избранныя. Аминь.


уповаю же абие видети тя и усты ко устом глаголати.