Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




От Иоанна 11:3 - Библия на церковнославянском языке

Посласте убо сестре к нему, глаголюще: Господи, се, егоже любиши, болит.

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Сестры послали сказать Иисусу: «Господи, тот, кого любишь Ты, болен».

См. главу

Восточный Перевод

Сёстры передали Исе: – Повелитель, тот, кого Ты любишь, болен.

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

Сёстры передали Исе: – Повелитель, тот, кого Ты любишь, болен.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Сёстры передали Исо: – Повелитель, тот, кого Ты любишь, болен.

См. главу

перевод Еп. Кассиана

Послали сестры сказать Ему: Господи, вот тот, кого Ты любишь, болен.

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

Сёстры послали передать Иисусу следующее: «Господи, Твой дорогой друг Лазарь болен».

См. главу
Другие переводы



От Иоанна 11:3
16 Перекрёстные ссылки  

И видев ю Господь, милосердова о ней, и рече ей: не плачи.


Бе же некто боля лазарь от вифании, от веси мариины и марфы сестры ея.


Сия рече и посем глагола им: лазарь друг наш успе: но иду, да возбужу его.


Бе же мариа помазавшая Господа миром и отершая нозе его власы своими, еяже брат лазарь боляше.


Рече же марфа ко Иисусу: Господи, аще бы еси зде был, не бы брат мой умерл:


Глаголаху убо жидове: виждь, како любляше его.


Любляше же Иисус марфу и сестру ея и лазаря.


Вы глашаете мя учителя и Господа, и добре глаголете: есмь бо.


Бе же един от ученик его возлежя на лоне Иисусове, егоже любляше Иисус:


Ераст оста в коринфе: трофима же оставих в милите боляща.


Аз, ихже аще люблю, обличаю и наказую. Ревнуй убо и покайся.