使徒行伝 2:12 - ERV 訳 ー 読みやすい聖書 ー(新約聖書) 人々はその凄さに圧倒されながらも、一方で混乱していた。彼らはお互いに言いあった。「これはいったいどういうことですか?」 ALIVEバイブル: 新約聖書 「アンビリーバボー、なーにが起―きていまースカ・・・」 「そな馬鹿ネ、驚きネ・・・!」 そこには驚きを共有し合う外国人たちの姿。 Colloquial Japanese (1955) みんなの者は驚き惑って、互に言い合った、「これは、いったい、どういうわけなのだろう」。 リビングバイブル 人々はただ呆然として、「いったい、どうなっているのだ」と顔を見合わせました。 Japanese: 聖書 口語訳 みんなの者は驚き惑って、互に言い合った、「これは、いったい、どういうわけなのだろう」。 Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳 人々は皆驚き、とまどい、「いったい、これはどういうことなのか」と互いに言った。 聖書 口語訳 みんなの者は驚き惑って、互に言い合った、「これは、いったい、どういうわけなのだろう」。 |
ヘロデはヨハネを殺すことを恐れたのだ。彼が神に仕える義人であることを知っていたからだ。そのためヘロデはヨハネを守っていた。ヨハネが言った事に対して非常に多くのことを考えさせられていたが、ヘロデはヨハネからいろいろなことを聞くのが好きだったのだ。