ルカによる福音書 8:3 - ALIVEバイブル: 新約聖書 他にも、ヘロデの家臣クザの妻ヨハンナやスザンナを始め、多くの女たちがいた。彼女たちは自分たちの財産を使って、イエスと使徒たちの働きを支えていたのであった。 Colloquial Japanese (1955) ヘロデの家令クーザの妻ヨハンナ、スザンナ、そのほか多くの婦人たちも一緒にいて、自分たちの持ち物をもって一行に奉仕した。 リビングバイブル ヘロデ王の執事クーザの妻ヨハンナ、スザンナをはじめ、自分の財をもって、イエスや弟子たちの世話をする大ぜいの女性がいました。 Japanese: 聖書 口語訳 ヘロデの家令クーザの妻ヨハンナ、スザンナ、そのほか多くの婦人たちも一緒にいて、自分たちの持ち物をもって一行に奉仕した。 Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳 ヘロデの家令クザの妻ヨハナ、それにスサンナ、そのほか多くの婦人たちも一緒であった。彼女たちは、自分の持ち物を出し合って、一行に奉仕していた。 ERV 訳 ー 読みやすい聖書 ー(新約聖書) 他にも、ヘロデの家来であるクーサの妻ヨハンナやスザンナを始め、多くの女性たちがいた。彼女たちは自分たちの財産を使って、イエスと使徒たちの働きを支えていたのであった。 聖書 口語訳 ヘロデの家令クーザの妻ヨハンナ、スザンナ、そのほか多くの婦人たちも一緒にいて、自分たちの持ち物をもって一行に奉仕した。 |
そして牧舎の中に入った―― 母マリヤといた「その子」を前にした瞬間、賢者たちは全員土下座して讃えた! パカッ そして、献上のための宝箱を開く。 金、乳香、没薬といった王家へ献上する財宝が詰まっているではないか。
あなたがたは我らの王なるイエス・救世主が、どんなに愛と恵みに満ちていたかを知っている。 あれほど裕福だった王が、みんなを助けるために、あれほど貧しくなった。 貧しくなることで、みんなを富ませるために。
彼女は良い人としての評判がなければならない。 子どもをりっぱに育て上げたか。 イエスの信者の旅人を親切にもてなしたか。 その疲れた足を洗ってあげたか。 病人や困っている人に助けの手を差し伸べたか。 すなわち、人生を人のためにささげているか。