ルカによる福音書 18:39 - ALIVEバイブル: 新約聖書 「おい、静かにせんか!」 「やかましいぞ!」 列を先導していた人が黙らせようとした。 「んダ〰ビデの子や〰〰!!ど〰か私をお助けを〰〰!!!」 彼は黙るどころか、負けずと前より大きな声で叫ぶではないか! Colloquial Japanese (1955) 先頭に立つ人々が彼をしかって黙らせようとしたが、彼はますます激しく叫びつづけた、「ダビデの子よ、わたしをあわれんで下さい」。 リビングバイブル イエスの前を進んで来た人たちが黙らせようとしましたが、そうすればするほど、ますます大声で叫び立てます。「ダビデ王の子よ! あわれみを!」 Japanese: 聖書 口語訳 先頭に立つ人々が彼をしかって黙らせようとしたが、彼はますます激しく叫びつづけた、「ダビデの子よ、わたしをあわれんで下さい」。 Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳 先に行く人々が叱りつけて黙らせようとしたが、ますます、「ダビデの子よ、わたしを憐れんでください」と叫び続けた。 ERV 訳 ー 読みやすい聖書 ー(新約聖書) グループの先頭に立っていた人たちは、盲人に文句を言い、黙るようにと言った。しかし、盲人の男はさらに大声で叫んだ。「ダビデの子よぉ~~~、俺を助けてくれぇ~!」 聖書 口語訳 先頭に立つ人々が彼をしかって黙らせようとしたが、彼はますます激しく叫びつづけた、「ダビデの子よ、わたしをあわれんで下さい」。 |
ある時、どこからともなく幼い子どもを連れた人たちが集まって来た―― イエス一味の数人がそれに気付くと、 「しっし、だめだめぇー!先生は忙しいのッ!」 親御さんたちは、イエスから子どもに触れてもらい、祝福を祈ってもらいたかった。 ――「!」
——イエスが女と話している最中のことだった・・・ 会堂長の家から何やらよからん表情をした人が出てきた・・・ 「お嬢さんは息をひきとられました・・・もう・・・先生をわずらわせる必要はないかと・・・」 あ、あ゛、あ゛・・・・・・その瞬間、ヤイロの頭は真っ白。