コリント人への第一の手紙 9:23 - ALIVEバイブル: 新約聖書 このように、できることをすべてし、最高の知らせを伝え広めるのは、最高の知らせがもたらす祝福を分かち合うためだ。 Colloquial Japanese (1955) 福音のために、わたしはどんな事でもする。わたしも共に福音にあずかるためである。 リビングバイブル これは福音を伝えるためであり、また、キリストの救いに導かれる彼らを見て、私自身も祝福を受けるためなのです。 Japanese: 聖書 口語訳 福音のために、わたしはどんな事でもする。わたしも共に福音にあずかるためである。 Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳 福音のためなら、わたしはどんなことでもします。それは、わたしが福音に共にあずかる者となるためです。 ERV 訳 ー 読みやすい聖書 ー(新約聖書) 私はただこの最高な知らせを伝え、そこからあふれる祝福をみんなと一緒に味わいたいんだ! 聖書 口語訳 福音のために、わたしはどんな事でもする。わたしも共に福音にあずかるためである。 |
ところが、信仰の父アブラハムという木のいくつかの枝、すなわちいくつかのユダヤ人は折り取られてしまった。 そして、いわば野生のオリーブの木の枝であった外国人のあなたが、それにつぎ木された。 それで今、あなたも、神がオリーブの木に注がれる、特別豊かな栄養分にあずかって、アブラハムとその子孫とに約束された祝福をいただいているのだ。
ほかの人たちは、みなさんの間で働いているからこの援助を受ける権利がある。そうであれば、私たちにももらう権利があるのは確かでしょう。 だが、その権利を使ったことはない。みなさんが救世主についての最高の知らせに従うことを妨げないよう、必要をすべて自分たちでまかなうのだ。
どんなにつらい思いであの手紙を書き記したことか! 胸も張り裂けんばかりの思いで、正直なところ、泣いてしまったのだ。 傷つけるつもりなどさらさらない。あなたがたをどれほど愛しているか、また、みんなの間で起こった問題をどんなに心にかけているか、ぜひ知ってもらいたかったのだ。
さて、私も同じ牧師の職にある者として、教会の牧師ならびに長老たちにひとこと言っておきます。私は、救世主の十字架上の死の目撃者、また、戻ってくる救世主の栄光に預かる者として、ぜひとも、次のことをお願いしたい。