コリント人への第一の手紙 9:22 - ALIVEバイブル: 新約聖書22 弱い人たちと一緒にいる時は、彼らが救われるために私も弱くなった。 1人でも多くの人が救われるため、すべてのタイプの人に合わせたのだ。 この章を参照Colloquial Japanese (1955)22 弱い人には弱い者になった。弱い人を得るためである。すべての人に対しては、すべての人のようになった。なんとかして幾人かを救うためである。 この章を参照リビングバイブル22 良心を悩ませやすい人たちのそばでは、自分の知識をひけらかすような行動をしたり、「それは考えが足りない」などと指摘したりはしません。すると、彼らのほうでも心を開いてくれます。その人が救われるためには、私はどんな人に対しても同じ立場に立とうと心がけています。 この章を参照Japanese: 聖書 口語訳22 弱い人には弱い者になった。弱い人を得るためである。すべての人に対しては、すべての人のようになった。なんとかして幾人かを救うためである。 この章を参照Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳22 弱い人に対しては、弱い人のようになりました。弱い人を得るためです。すべての人に対してすべてのものになりました。何とかして何人かでも救うためです。 この章を参照ERV 訳 ー 読みやすい聖書 ー(新約聖書)22 弱い人たちに対しては、彼らの救いの助けになればと、弱い人たちの立場に立った。どんな形でもいいから人々に救いをもたらせるように、私は全ての人のためにどんなものにでもなった。 この章を参照聖書 口語訳22 弱い人には弱い者になった。弱い人を得るためである。すべての人に対しては、すべての人のようになった。なんとかして幾人かを救うためである。 この章を参照 |