Bib sou entènèt

Piblisite


Tout bib la Ansyen Testaman Nouvo Testaman




Nehemías 5:2 - Gloss Spanish

Y-había quienes decían nuestros-hijos y-nuestras-hijas nosotros muchos obtengamos grano para-que-comamos y-vivamos

Gade chapit la
Montre Interlinear Bible

Plis vèsyon

Biblia Reina Valera 1960

Había quien decía: Nosotros, nuestros hijos y nuestras hijas, somos muchos; por tanto, hemos pedido prestado grano para comer y vivir.

Gade chapit la

Biblia Nueva Traducción Viviente

Decían: «Nuestras familias son tan numerosas que necesitamos más comida para sobrevivir».

Gade chapit la

Biblia Católica (Latinoamericana)

'Tenemos que empeñar a nuestros hijos y a nuestras hijas a cambio de trigo si queremos comer y vivir'.

Gade chapit la

La Biblia Textual 3a Edicion

porque había quienes decían: Nosotros, nuestros hijos y nuestras hijas somos muchos, y necesitamos grano para comer y vivir.

Gade chapit la

Biblia Serafín de Ausejo 1975

Y había quienes decían: 'Nuestros hijos, nuestras hijas y nosotros mismos somos muchos. Necesitamos obtener trigo con que comer y vivir'.

Gade chapit la

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

Y había quien decía: Nosotros, nuestros hijos y nuestras hijas, somos muchos; por tanto hemos tomado grano para comer y vivir.

Gade chapit la
Lòt tradiksyon



Nehemías 5:2
11 Referans Kwoze  

Y-toda-la-tierra fue a-Egipto a-comprar a-José pues-fue-severa el-hambre en-toda-la-tierra


Y-dijo he-aquí he-oído que hay-grano en-Egipto descienden-allá y-compren-para-nosotros de-allí y-vivamos y-no muramos.


Y-dijo Judá a-Israel su-padre envía el-muchacho conmigo y-nos-levantaremos e-iremos y-viviremos y-no moriremos cierto-nosotros cierto-tú cierto-nuestros-niños


¿Por-qué moriremos ante-tus-ojos, tanto-nosotros como nuestra-tierra compra-a-nosotros y-a-nuestra-tierra por-el-pan y-seremos nosotros y-nuestra-tierra siervos a-Faraón, y-da-semilla y-viviremos y-no moriremos y-la-tierra no será-asolada


Y-mujer una de-las-mujeres-de los-hijos-de-los-profetas gritó a-Elíseo diciendo: tu-siervo mi-marido ha-muerto y-tú sabes que tu-siervo era temeroso de-YHVH y-el-acreedor ha-venido a-coger a-dos mis-niños par-él como-esclavos


Y-había quienes decían nuestros-campos y-nuestras-viñas y-nuestras-casas nosotros estamos-empeñando obtengamos grano a-causa-del-hambre


Siembran mucho pero-recogen poco comer pero-no-hay-estar-harto beber pero-no-hay-saciedad vestir Pero-no-hay-calentarse para-él y-el-asalariado gana-salario para-bolsa agujereado -


Si-no escuchan Y-si-no ponen en-corazón para-dar honra a-mi-nombre dice YHVH-de ejércitos Entonces-enviaré Contra-ustedes --la-maldición y-maldeciré --sus-bendiciones y-también la-maldije porque ustedes-no ponen en-corazón


No-traigas paga-de prostituta o-precio-de perro casa-de YHVH Dios para-todo-voto pues abominación-de YHVH tu-Dios también-ellos-dos