Malaquías 2:2 - Gloss Spanish2 Si-no escuchan Y-si-no ponen en-corazón para-dar honra a-mi-nombre dice YHVH-de ejércitos Entonces-enviaré Contra-ustedes --la-maldición y-maldeciré --sus-bendiciones y-también la-maldije porque ustedes-no ponen en-corazón Gade chapit laPlis vèsyonBiblia Reina Valera 19602 Si no oyereis, y si no decidís de corazón dar gloria a mi nombre, ha dicho Jehová de los ejércitos, enviaré maldición sobre vosotros, y maldeciré vuestras bendiciones; y aun las he maldecido, porque no os habéis decidido de corazón. Gade chapit laBiblia Nueva Traducción Viviente2 Escúchenme y decidan honrar mi nombre —dice el Señor de los Ejércitos Celestiales—, o enviaré una maldición terrible contra ustedes. Maldeciré hasta las bendiciones que reciban. En realidad ya las he maldecido, porque ustedes no han tomado a pecho mi advertencia. Gade chapit laBiblia Católica (Latinoamericana)2 Ya las he maldecido, porque ninguno de ustedes toma su oficio en serio. Gade chapit laLa Biblia Textual 3a Edicion2 Si no escucháis, ni hacéis caso de ello para dar gloria a mi Nombre, dice YHVH Sebaot, haré recaer la maldición sobre vosotros, y maldeciré vuestras bendiciones. Sí, las maldeciré porque no hacéis caso de mi mandato. Gade chapit laBiblia Serafín de Ausejo 19752 Si no escucháis y no hacéis la intención firme de dar gloria a mi nombre -dice Yahveh Sebaot-, lanzaré contra vosotros la maldición y maldeciré vuestras bendiciones. Las maldeciré porque ninguno de vosotros lo hacéis de corazón. Gade chapit la |