Bib sou entènèt

Piblisite


Tout bib la Ansyen Testaman Nouvo Testaman




Miqueas 7:5 - Gloss Spanish

No-creas en-vecino no-confíes en-amigo de-la-que-yace tu-regazo guarda palabras-de-tu-boca

Gade chapit la
Montre Interlinear Bible

Plis vèsyon

Biblia Reina Valera 1960

No creáis en amigo, ni confiéis en príncipe; de la que duerme a tu lado cuídate, no abras tu boca.

Gade chapit la

Biblia Nueva Traducción Viviente

No confíen en nadie, ¡ni en su mejor amigo, ni siquiera en su esposa!

Gade chapit la

Biblia Católica (Latinoamericana)

No crean en su compañero, ni confíen en su amigo; cuídate de la que se acuesta contigo.

Gade chapit la

La Biblia Textual 3a Edicion

No confiéis en compañeros, ni os fiéis del amigo más íntimo; De la que duerme a tu lado cuídate, no abras las puertas de tu boca,

Gade chapit la

Biblia Serafín de Ausejo 1975

No os fiéis del compañero, no confiéis en el amigo; ante la que comparte tu lecho guarda las puertas de tu boca.

Gade chapit la

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

No creáis en amigo, ni confiéis en príncipe; de la que duerme a tu lado, guarda, no abras tu boca.

Gade chapit la
Lòt tradiksyon



Miqueas 7:5
11 Referans Kwoze  

Pon YHVH Guarda a-mi-boca vigila sobre-la-puerta de-mis-labios


Mas-yo como-un-sordo no escucho y-como-un-mudo que-no abre-su-boca


Cosa-de-Belial se-ha-derramado en-él y-de-donde yace no-volverá-a levantar


Cada-uno de-su-prójimo guárdese en-ningún-hermano no-confíen pues todo-hermano engañar engaña y-todo-prójimo calumnia anda


Y-cada-uno su-prójimo miente y-verdad no hablan enseñaron su-lengua habla-mentira pecar se-fatigan


Llorar llora por-la-noche y-sus-lágrimas por sus-mejillas no-hay-para-ella un-consolador de-todos-sus-amantes todos-sus-amigos traicionaron a-ella se-hicieron para-ella como-enemigos -


y-lloro junto-a-el Siete-de los-días que-hubo para-ellos el-banquete y-sucedió en-el-día el-séptimo que-contó-a-ella pues ella-le-apremiaba y-ella-contó la-adivinanza a-los-hijos-de su-pueblo.