Biblia Todo Logo
Bib sou entènèt
- Piblisite -





Jueces 14:17 - Gloss Spanish

17 y-lloro junto-a-el Siete-de los-días que-hubo para-ellos el-banquete y-sucedió en-el-día el-séptimo que-contó-a-ella pues ella-le-apremiaba y-ella-contó la-adivinanza a-los-hijos-de su-pueblo.

Gade chapit la Kopi


Plis vèsyon

Biblia Reina Valera 1960

17 Y ella lloró en presencia de él los siete días que ellos tuvieron banquete; mas al séptimo día él se lo declaró, porque le presionaba; y ella lo declaró a los hijos de su pueblo.

Gade chapit la Kopi

Biblia Nueva Traducción Viviente

17 Entonces ella no dejaba de llorar cada vez que estaba con él, y siguió llorando hasta el último día de la celebración. Finalmente, cuando llegó el séptimo día, él le dio la respuesta, porque lo estaba fastidiando con tanta insistencia. Y ella les explicó el acertijo a los jóvenes.

Gade chapit la Kopi

Biblia Católica (Latinoamericana)

17 Ella siguió así llorando los siete días que duró el banquete, y al séptimo día, como él estaba cansado con eso, le dio la solución. Ella, inmediatamente, se la dio a los de su pueblo,

Gade chapit la Kopi

La Biblia Textual 3a Edicion

17 Y había estado llorando los siete días que duró su banquete, y aconteció que al séptimo día se lo declaró, porque lo acosaba. Ella entonces declaró el enigma a los hijos de su pueblo.

Gade chapit la Kopi

Biblia Serafín de Ausejo 1975

17 Ella estuvo lloriqueándole así los siete días del festín, hasta que el día séptimo, como tanto le apremiaba, se lo declaró. Al punto ella explicó el acertijo a los de su pueblo.

Gade chapit la Kopi




Jueces 14:17
13 Referans Kwoze  

y-vio la-mujer que bueno el-árbol para-comida y-que agradable-él a-los-ojos y-deseable el-árbol para-hacerse-sabio y-tomó de-su-fruto y-comió y-dio también-a-su-hombre con-ella .y-comió


Y-dijo a-él su-mujer aún-tú aferrado-estás a-tu-integridad maldice a-Dios y-muérete


Lo-rindió con-lo-mucho de-su-hablar-suave con-la-suavidad de-sus-labios lo-sedujo


Cada-uno de-su-prójimo guárdese en-ningún-hermano no-confíen pues todo-hermano engañar engaña y-todo-prójimo calumnia anda


No-creas en-vecino no-confíes en-amigo de-la-que-yace tu-regazo guarda palabras-de-tu-boca


y-lloro la-mujer-de Sansón junto-a-el Y-dijo Solo-me-odias y-no me-amas la-adivinanza propusiste a-los-hijos-de mi-pueblo y-a-mí no la-contaste y-dijo a-ella mira a-mi-padre y-a-mi-madre no conté y-a-ti? voy-a-contar?


Y-dijeron a-le los-hombres-de la-ciudad en-el-día el-séptimo antes-de-que se-pusiese el-sol ¿Qué-dulce que-miel que fuerte que-león y-dijo a-ellos si-no hubiesen-arado con-mi-novilla no habrían-acertado mi-adivinanza


Y-dijo Dalila a-Sansón hasta-aquí has-engañado a-mi y-has-dicho a-mi mentiras informa a-mí con-qué debe-ser-atado y-dijo a-ella si-tejes --siete guedejas-de mi-cabeza con-la-trama


y-sucedió que-asedio a-él con-sus-palabras todos-los-días y-lo-importunó y-se-angustió su-alma hasta-morir


Y-dijo Dalila a-Sansón informa-te-ruego a-mí con-qué Tu-fuerza grande y-con-que habría-ser-atado para-reducirte


Swiv nou:

Piblisite


Piblisite